21 de septiembre de 2009

Oumpah-pah de Uderzo y Goscinny en español

Oumpah-pah aparece por primera vez en el número 500 de la revista Tintin edición Francia y en el de 1958 de su equivalente belga.

Cuando inician sus aventuras Uderzo y Goscinny ya llevan 4 años colaborando juntos y ya se nota la gran complicidad que desarrollarían con grandes momentos en las 5 historias que llegarían a producir del personaje alcanzando momentos dignos del mejor Asterix.

Las cinco historias que produjeron en estos dos años son:

1- Oumpah-pah le Peau-Rouge (1958)
Tintin Francia Nº 500 al 514

2- Oumpah-pah sur le entier de la guerre (1958)
Tintin Francia Nº 533 al 559

3- Oumpah-pah et les pirates (1959)
Tintin Francia Nº 560 al 574

4- Mission secrète (1960)
Tintin Francia Nº 606 al 637

5- Oumpah-pah contre Foie-Malade (1962)
Tintin Francia Nº 692 al 713

En España se ha editado varias veces, curiosamente su primera edición es del año 1964, y es el primer trabajo editado en España de Uderzo y Goscinny juntos, en la revista Pequeño Pantera Negra de Ediciones Maga la primera historia. También se serializaron historias en la revista Tintin, tanto en la versión de Zendrera de 1968 como en la de Bruguera de 1981.

De las ediciones en álbum el primer editor fue Jaimes Libros en 1971 con Umpah-Pah el piel-roja que edita las dos primeras historias y Umpah-Pah y los piratas que publica las dos siguientes y cierra la colección con Umpah-pah contra los Ojo-Pocho en el número 18 de su colección Vidorama.

A principios de los 80 Bruguera edita cinco números con cubiertas de cartón editando toda la serie y posteriormente retaparia esos cinco cuadernillos en tomo en tapa dura.

La última edición hasta el momento es de la editorial Akal que editó cinco albumes en tapa dura con toda la serie.

Aunque es una serie relativamente fácil de encontrar en el mercado de segunda mano, estaría muy la edición en un tomo integral con todas las portadas que hizo Uderzo para las diferentes ediciones en álbum así como las cinco portadas de la revista Tintin dedicadas al personaje.








10 de septiembre de 2009

Astérix ediciones en Gallego

Astérix fue el primer comic francobelga en tener una edición en gallego en el año 1976 y aún así no contamos con una edición completa de las aventuras de los galos en gallego.

La primera edición del personaje la edita la Librería Arenas de A Coruña en 1976 bajo el sello Mas-Ivars (bajo este sello hay ediciones idénticas en euskera, catalán y valenciano).

Está edición sólo duró dos años y como anécdota la traducción corrió a cargo del gran escritor Eduardo Blanco-Amor,  aunque el gallego empleado en la época está muy alejado del que usamos actualmente ya que es un idioma que en la época no contaba con normativa y que acababa de pasar el calvario del franquismo y que se transmitía de forma oral y no se impartía en los colegios.

La librería Arenas publicó los siguientes ejemplares:
-1976: A loita dos xefes, Asterix e Cleopatra, Asterix e os normandos, Asterix lexionario



-1977: Asterix na Helvecia, Asterix o galo

-1978: Asterix e os godos, Asterix e a fouce de ouro

Después de 14 años en 1992 se vuelve a editar en gallego gracias a un convenio entre Grijalbo, poseedora de los derechos para España, y la editorial gallega Galaxia que se encargará de la traducción y distribución en Galicia.

Se editan 14 títulos entre 1992 y 1998:
-1992: A cizaña, O combate dos xefes

-1996: Asterix nos xogos olímpicos, A gran travesía, Asterix gladiador, Asterix o galo


-1997: Asterix en Hispania, Asterix e Cleopatra, Asterix na terra dos bretóns, Os loureiros do Cesar


-1998: O fouciño de ouro, Asterix na terra dos belgas, A volta a Galia, O regalo do Cesar



El pequeño galo desparecerá de las librerias gallegas 10 años hasta 2008 en que Salvat editá un volumen recopilando las 3 primeras aventuras de Uderzo en solitario en un sólo volumen traduciendo los albumes como O gran foxo, A odisea de Asterix e O fillo de Asterix.
-2009: Como Obélix caeu na marmita cando era cativo, O libro de ouro

                
-2010: Astérix o Galo y O fouciño de Ouro

Pues con una edición tan dispersa aún quedan por editar en gallego seis albumes de la etapa Goscinny y los albumes 28 al 33 de la etapa solitario de Uderzo aunque parece que con la edición de los dos primero albumes a finales de 2010 por parte de Salvat sea el principio de la obra completa en gallego.


3 de septiembre de 2009

Criminal de Ed Brubaker y Sean Philips: un muy buen comic

Confieso que con la mayoria de los comics americanos actuales que leo suelo esperar a acumular un buen número de páginas para leer, ya que la verdad, el ritmo de narración se me hace un poco lento y a veces un solo tomo o varios tebeos en grapa me saben a poco y no me permiten saborear la historia.

Es por esto que mis lecturas américanas raramente las llevo al día según se publican en España y normalmente voy picoteando aquí y allá.

Este es el caso de la serie Criminal de Ed Brubaker y Sean Philips que aunque acaba de salir el cuarto tomo hace unos meses yo aún acabo de leerme los dos primeros estos días.

Estamos ante un comic de Serie Negra imprescindible para el lector de este tipo de literatura y más que recomendable para el que disfrute un buen tebeo.
La serie me ha parecido magnifica, tiene un ritmo rápido y constante que hace que cada vez te metas en la historia y el desarrollo de los personajes y sus personalidades está perfectamente explicado en rasgos claros y sencillos.

El dibujo acompaña a la perfección al guión sin grandes alardes de espectacularidad pero con una narración clara y simple (en el mejor sentido de la palabra) y creando una atmósfera de película de Serie Negra de los años 40 que deja un poso al final de la lectura.

La edición de Panini es muy buena y actualmente ya ha publicado 5 tomos en tapa dura y en un tamaño ligeramente mayor al americano.

Desde luego, uno de los mejores comics nuevos que he leído en bastante tiempo.


Ya he leido los 4 primeros tomos y mi opinión no ha variado un apice.